我 が 人生 に 一片 の 悔い 無し。 北斗の拳

人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

なんという基礎の無さ・・・ですよね。 それともこれは自然な英訳なんでしょうか? A: ちっとも変でないです。

申し訳有りません。
人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

120円だし・・・・ でも2秒で結論が出た!!やはり文句言わねば!! 自動販売機に管理会社の電話番号を発見。 このシーン知ってます!ラオウがケンシロウに負けを認めあの世へ行くときですよね! 日本語で「古」を使っているので、英語でも「古」を使いましょう。

16
俺: じゃ何で味がおかしいんだ? 担当者: しばらく熱し続けると味が変わってしまう事があるんです。
人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

マジに惚れる。 Pixivにおいては、このシーンのラオウの姿やそれを元にしたパロディに使われる他、少しばかり違った意味で使われていることもある。

18
no anyなんて。 。
人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

。 自動配信メールには記載されませんので最終的な合計金額は店舗よりのメールをお待ちください。

11
の雷禅の最期のセリフは、悲しいけれどかっこいい! 幽白には他にも死に際のかっこいいセリフがあります。 って感じがするのですが。
人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

全部飲み干してしまった・・・・ 担当者: 確かに味が変わってしまってますね。 クール便について:品質保持のために保冷が必要なクール推奨商品の非加熱の生酒や食品などの要冷蔵商品に関しては、 別途クール料金として204円(税込)を頂戴いたします。 ジュリアン (1)直訳は、「わが人生の中で、後悔はまったく持っていない」 ・regrets 人生における後悔はいろいろ考えられることが多いので、複数形にして言うことが多いです。

6
ましてや職業が中古車屋で車に携わる職種の人間が任意保険に加入していないとは・・・・世も末だな。
人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

おっ! 一瞬大正解かと思ってしまった! が、 ちょぴっとおかしい・・・ あれっくすも英訳にチャレンジ! 「There is no regret」 まではいい感じだったのに、 「一片の」をそのまま直訳してしまったのが敗因のようだ・・・ 別に勝ち負けではないが(笑) そもそも、この「一片の悔い無し」っというのは、ようするに「全く悔いが無い」、 「少しも悔いが無い」 とするならば、 「Not a bit of regret」っという表現が出てくる。 。 質問です。

>in my life: 「私の生涯で」という感じ。
人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

のアーチャーの最期セリフは熱過ぎる! 負ける戦いでこのセリフを吐けるカッコ良さ! 激熱の名場面です。

19
もし車検切れの状態で車両運行をして警察に見つかれば最悪の場合逮捕になることもある。 ・whatsoever 否定を意味する名詞などの語句の後で使われる語で、「まったく〜ない」「少しも〜ない」という意味を強調して表すことができます。
人生 に 無し 我 の が 一片 悔い

ちなみに「ぶっ殺した」なら言っていいらしい(笑) は大統領が言う最期のセリフも良かったのですが、と被るのよね。 」である。 in my life: 「私の生涯で」という感じ。

いたちファン多数。